Alex | και πασα γλωσσα εξομολογησηται οτι κυριος ιησους χριστος εις δοξαν θεου πατρος
|
ASV | and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
|
BE | And that every tongue may give witness that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
|
Byz | και πασα γλωσσα εξομολογησηται οτι κυριος ιησους χριστος εις δοξαν θεου πατρος
|
Darby | and every tongue confess that Jesus Christ [is] Lord to God [the] Father's glory.
|
ELB05 | und jede Zunge bekenne, daß Jesus Christus Herr ist, zur Verherrlichung Gottes, des Vaters.
|
LSG | et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.
|
Pesh | ܘܟܠ ܠܫܢ ܢܘܕܐ ܕܡܪܝܐ ܗܘ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܠܫܘܒܚܐ ܕܐܠܗܐ ܐܒܘܗܝ ܀
|
Sch | und alle Zungen bekennen, daß Jesus Christus der Herr sei, zur Ehre Gottes, des Vaters.
|
Web | And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
|
Weym | and that every tongue should confess that JESUS CHRIST is LORD, to the glory of God the Father.
|